Российская туристка назвала 7 странностей венгров, которым удивляются россияне

0 0

Российская туристка назвала 7 странностей венгров, которым удивляются россияне

Российская туристка назвала 7 странностей венгров, которым удивляются россияне У каждого народа есть привычки и традиции, кажущиеся иностранцам причудливыми и даже шокирующими. Российская туристка побывала в Венгрии и назвала в своем Дзен-канале «Одна в чужом городе» 7 странностей местных жителей, которые удивляют россиян.

Для венгров все перечисленное ниже нормально и обыденно, имеет логическое объяснение и причину. Российская туристка попробовала разобраться в странностях местных жителей, и откуда они пошли.

1. В Венгрии едят макароны с картошкой. Это блюдо называется «гренадыр марш» и впервые появилось в военных походах. Согласно рецепту, нужно отварить картошку и столочь в пюре, добавить отваренные макароны, полить растопленным свиным салом – смальцем, затем посыпать паприкой для цвета и перемешать.

2. В Будапеште нумерация троллейбусов начинается с 70. Появившаяся в столице Венгрии еще в 30-е годы ХХ века сеть троллейбусов была разрушена во время Второй мировой войны. Помощь в проектировании новой транспортной системы оказал Советский Союз. В Будапешт отправили 26 новых троллейбусов. Официальное открытие сети состоялось 21 декабря 1949 года, в день 70-летия Сталина. В его честь первый троллейбус в Будапеште получил номер 70, а дальнейшая нумерация пошла от него и с тех пор не пересматривалась.

3. Венгры используют соленую картошку и хрен как средства народной медицины. Поскольку, как и везде в ЕС, лекарства в Венгрии можно купить только по рецепту, не желающие бегать в больницу по пустякам жители страны обращаются к народным средствам. При проблемах с кишечником едят на голодный желудок очень соленый отварной картофель и запивают отваром, в котором он варился. В случае насморка – натирают хрен и кладут в банку, а потом по необходимости подносят к носу, чтобы устранить заложенность.

Еще одно местное средство от простуды и кашля называется «Уникум». Это горький ликер на травах, в составе которого около 40 ингредиентов. Его настаивают в дубовых бочках, а затем пьют перед едой для аппетита или после для улучшения пищеварения. По желанию можно добавлять лед, запивать колой или пивом. При простуде «Уникум» добавляют в горячий чай с лимоном либо пьют чистым перед сном. Благодаря травам человек пропотевает за ночь и к утру чувствует себя лучше.

4. В венгерском языке очень длинные слова. В 1996 году в Книгу рекордов Гиннеса было внесено самое длинное в мире слово – «megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért». В переводе с венгерского это примерно «из-за вашего постоянного стремления быть неоскверненными». В этом слове сразу 11 суффиксов, которые в языке используются вместо предлогов, склеиваются с корнем и могут накапливаться. Это особенность венгерского языка, делающая его чрезвычайно трудным.

5. В Венгрии фамилия ставится перед именем. Обязательный установленный порядок: фамилия, затем имя. Например, Иванова Анна. Если она выходит замуж за венгра по имени Ковач Иштван, представляться ей придется с использованием фамилии и имени мужа с добавлением суффикса «не»: Ковач Иштванне. В последнее время стало допустимо добавлять также свое имя: Ковач Иштванне Анна. Либо включать свою девичью фамилию, убирая имя мужа и присоединяя суффикс к его фамилии: Ковачне Иванова Анна.

6. Венгры недолюбливают Воронеж. В начале 1943 года в битве под Воронежем погибли, были ранены или пропали без вести 150 тысяч солдат из 2-й венгерской королевской армии, сражавшейся на стороне Гитлера. Потому название города напоминает о значительной для такой маленькой страны утрате. Примерно те же чувства у венгров вызывают названия венгерского города Мохач и румынского города Арад. В Мохаче венгро-чешско-хорватское войско потерпело поражение от турок в 1526 году, и в итоге погиб король Лайош II, а страна потеряла государственность. В Араде в 1849 году австрийцы казнили 13 генералов революционной армии, тем самым подавив венгерское восстание.

7. В Венгрии дают не «на чай», а «на вино». На венгерский язык слово «чаевые» переводится «borravaló», или дословно «деньги на вино». В этом нет негативного подтекста, поскольку в стране богатые традиции виноделия и винопития. Кроме того, эти «винные» не оставляют на выбор посетителя кафе или ресторана, а включают сразу в счет из расчета 10% от суммы заказа. Это правило, установленное на законодательном уровне в рамках борьбы с «нетрудовыми доходами».

Тем, кому важен здоровый образ жизни, рекомендуем прочитать: «Учеными названа специя, расщепляющая жиры и помогающая похудеть».

Источник

Оставьте ответ